Понедельник, 22.10.2018, 06:15Главная | Регистрация | Вход

Форма входа

Мини-чат

500

Поиск

Календарь

«  Октябрь 2018  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031

Статистика

2014. Младшая группа (до 11 лет, включительно). Стихи.

3 место. Стихи.
Королёв Иван, школа 7, 3 класс.

    Небылица.

А к нам летит комета
Оранжевого цвета.
На ней живут зверюшки
Совсем они, как хрюшки.
На ней растут цветочки,
Они, как ангелочки.
И есть на ней машины,
У них большие шины.
На этой же комете
Живут смешные дети.
У них антенки в головах
И ноги, как у черепах.
И есть у них родители:
О них услышать не хотите ли?
А вот! Они смешные
И шалуны большие.
Как дети хулиганят
Конфеты поедают.
А конфеты, как кометы,
А кометы, как конфеты.


3 место. Стихотворный перевод.
Гучаева Мария, 4 класс.

   Baa, baa, black sheep

Baa, baa, black sheep,
Have you any wool?
Yes, sir, yes, sir,
Three bags full;
One for the master,
And one for the dame,
And one for the little boy
Who lives down the lane.

 

Ты, овечка, потрудись,
С нами шерстью поделись.
Твоя шерсть, как ночь, черна.
Дай нам шерсти три мешка:
Один мешок - хозяину,
Другой мешок - жене,
А третий, самый маленький
Мешочек - этот мне.


2 место. Стихи.
Андреева Екатерина, школа 2, 3В класс.

     Одинокая снежинка

Вьётся, кружится снежинка.
И почти что как пушинка,
И прекрасна, и бела,
Только снежная она.
Вьюжит, кружит всё мороз,
Он снежинку вдруг унёс.
Той снежинке одиноко
И до дома ей далёко.


   Как притворяется бабочка

Гуляю я в саду,
Вдруг вижу
Цветок, который неожиданно взлетел.


    Ледяной дом

Перед Новым годом
Ёлка за порогом.
Домик ледяной стоит,
Во все стороны глядит.
В нём живёт домовой.
Ой-ой-ой да ёё-ёй.
Ледяной домик из ледяной книжки...
Около лежат шишки.
Дом сердит, дом храпит,
Паром дышит, но не спит.


2 место. Стихи.
Дворницына Александра, школа 9, 4А класс.

    День рождения

В лесу сегодня праздник.
У Лешего день рождения.
Пришёл комар-проказник
С баночкой варенья.
Зайчонок-трусишка
С капустной кочерыжкой.
Две дочери-красотки,
Им лет всего по сотке.
Все веселятся, поздравляют,
Лешему долгих лет желают,
Чтоб лес волшебный охранял,
Зверей и птиц всех защищал.
Чтобы лешие не дрались,
Веселились и смеялись.


2 место. Стихотворный перевод.
Кузина Полина, 4 класс.

If I had a donkey that wouldn't go,
Would I beat him? Oh no, no.
I'd put him in the barn and give him some corn,
The best little donkey that ever was born.


Если б ослик заупрямился
И не стал идти за мной,
Я бы бить его не стала,
Я б погладила рукой.
Я б дала ему покушать,
Зёрен я б ему дала,
А потом ему сказала:
- Милый ослик, славный ослик,
Самый лучший у меня!


Charley Warlie had a cow,
Black and white about the brow.
Open the gate and let her through,
Charley Warlie's old cow.


Жила у Чарли-Варли
Старая корова,
Имела чёрно-белое
Пятнышко на лбу.
Откройте ей ворота,
Пустите на прогулку
Поесть зелёной травки
На солнечном лугу.


1 место. Стихотворный перевод.
Жмурина Елизавета, 4 класс.

Tweedledum and Tweedledee
Agreed to have a battle,
For Tweeledum said Tweedledee
Had spoiled his nice new rattle.
Just then flew by a monstrous crow,
As big as a tar-barrel,
Which frightened both the heroes so,
They quite forgot their quarrel.

Пришёл как-то сэр Труляляй
К брату своему Трулюлюю.
- Зову я Вас на дуэль, Труляляй,
И честь свою отвоюю.
- Да как же так можно, сэр Труляляй,
Сами же Вы виноваты.
А всё потому, что Вы, Труляляй,
Сломали игрушку брата.
К счастью, память у них коротка,
Потому что летела ворона,
Да так она каркнула: кар-кар-кар-кар,
Что братья забыли про ссору.


Humpty dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses,
And all the king's men,
Couldn't put Humpty together again.


Шалтай Болтай днём вышел гулять.
На стену он сел и стал он мечтать.
Шалтай Болтай углубился в мечты,
Да так, что свалился вниз со стены.
Королевские слуги вмиг прискакали.
Все кусочки нашли, но его не собрали.


   The Lion and The Unicorn.

The lion and the unicorn
Were fighting for the crown.
The lion beat the unicorn
All around the town.
Some gave them white bread,
And some gave them brown;
Some gave them plum cake
and drummed them out of town.


Единорог и лев
За корону бились.
Лев Единорога бил,
По городу они катились.
Кормили все хлебами их
И белыми, и чёрными.
Кормили пирогами их
Вкусными, сливовыми.
Шотландец и Британец
Всё в городе сломали.
Под барабан вояк
Из города прогнали.

 

Copyright MyCorp © 2018 |